Begrepp och jargong

Stöd till dem som just har börjat eller vill börja brygga

Moderatorer: martinb, Webbgrupp

Kategoriregler
Innan du startar en ny tråd i denna kategori ska du ha läst Info-meddelandet som berättar vad som hör hemma under Nybryggarhjälp.
maxell
Delmäskare
Delmäskare
Inlägg: 15
Blev medlem: tisdag 2018-01-16 12:25
Ort: Västra Harg, Mjölby
Kontakt:

Begrepp och jargong

Inlägg av maxell »

Som nybörjare dyker man ibland på begrepp eller jargong som man kanske inte riktigt förstår. Många gånger går det ju att räkna ut betydelsen ur sammanhanget. Ett sådant begrepp är "att pitcha" som jag precis läste här i forumet. Av sammanhanget förstod jag att det handlade om att tillsätta jäst till vörten, men har det även en bredare betydelse?

Det finns säkerligen fler sådana här ord och begrepp som det skulle vara intressant att få förklarade.

Ska väl tillägga att jag faktisk sökte på Bryggarwikin, men där finns inga inlägg som innehåller ordet "pitcha".
Mats Axell, Mjölby
http://www.karlshall.se
ekstedt
Munk
Munk
Inlägg: 2946
Blev medlem: onsdag 2009-08-12 09:58
Ort: Göteborg
Kontakt:

Re: Begrepp och jargong

Inlägg av ekstedt »

maxell skrev:Som nybörjare dyker man ibland på begrepp eller jargong som man kanske inte riktigt förstår. Många gånger går det ju att räkna ut betydelsen ur sammanhanget. Ett sådant begrepp är "att pitcha" som jag precis läste här i forumet. Av sammanhanget förstod jag att det handlade om att tillsätta jäst till vörten, men har det även en bredare betydelse?

Det finns säkerligen fler sådana här ord och begrepp som det skulle vara intressant att få förklarade.

Ska väl tillägga att jag faktisk sökte på Bryggarwikin, men där finns inga inlägg som innehåller ordet "pitcha".


Ett typiskt exempel på bryggsvengelska, jag skrev ett litet blogginlägg om det för några år sedan där du hittar fler exempel: https://fabrikorekstedt.blogspot.se/201 ... elska.html

Jag startade även en tråd här i ämnet, sök och du skall finna.
gulöl
Helmaltsbryggare
Helmaltsbryggare
Inlägg: 41
Blev medlem: söndag 2016-02-28 12:06

Re: Begrepp och jargong

Inlägg av gulöl »

Kanske har just ordet "pitcha" en fördel av att det redan förekommer i svenskt språkbruk på andra håll. (Vanligast i betydelsen "sälja in", tror jag.)

Många av uttrycken – till exempel just "to pitch the yeast" verkar vara jargong även på engelska, och alltså inte nödvändigtvis begripligt för en engelsktalande icke-bryggare. Ofta är det väl just facktermer man lånar in. I "to pitch the yeast", eller i att "pitcha jästen" om man nu använder det, ligger ju lite mer än just bara att tillsätta jästen hursomhelst.
ekstedt
Munk
Munk
Inlägg: 2946
Blev medlem: onsdag 2009-08-12 09:58
Ort: Göteborg
Kontakt:

Re: Begrepp och jargong

Inlägg av ekstedt »

gulöl skrev:I "to pitch the yeast", eller i att "pitcha jästen" om man nu använder det, ligger ju lite mer än just bara att tillsätta jästen hursomhelst.


På vilket sätt tillför "pitcha jäst" mer betydelse än att "tillsätta jäst"?
maxell
Delmäskare
Delmäskare
Inlägg: 15
Blev medlem: tisdag 2018-01-16 12:25
Ort: Västra Harg, Mjölby
Kontakt:

Re: Begrepp och jargong

Inlägg av maxell »

ekstedt skrev:Ett typiskt exempel på bryggsvengelska, jag skrev ett litet blogginlägg om det för några år sedan där du hittar fler exempel: https://fabrikorekstedt.blogspot.se/201 ... elska.html

Jag startade även en tråd här i ämnet, sök och du skall finna.


Tack, jag läser din blogg (och ska snart söka reda på din tråd)!
Jag tycker att branchjargong kan ha en viss tjusning, men det får inte gå till överdrift. "Pitcha jästen" (nu när jag fått bekräftat vad det betyder) tycker jag kan vara ok i talspråk, men i en mer seriös instruktion hör det kanske inte hemma.

Lite OT: Ett av mina favorit-jargonguttryck som jag hört, var en ljussättare som sa: "Shejda lajtsen, det är lite för bright på scen" (dvs "dämpa belysningen, det är för ljust på scen") :D
Mats Axell, Mjölby
http://www.karlshall.se
gulöl
Helmaltsbryggare
Helmaltsbryggare
Inlägg: 41
Blev medlem: söndag 2016-02-28 12:06

Re: Begrepp och jargong

Inlägg av gulöl »

ekstedt skrev:På vilket sätt tillför "pitcha jäst" mer betydelse än att "tillsätta jäst"?


Det var inte riktigt det jag menade. Den som säger "pitcha" sätter sig själv och mottagaren i ett visst sammanhang. Två bryggare emellan, ungefär. Här saknas(?) en svensk fackterm, så då har man lånat den engelska.
Senast redigerad av gulöl den torsdag 2018-02-22 18:15, redigerad totalt 1 gång.
ekstedt
Munk
Munk
Inlägg: 2946
Blev medlem: onsdag 2009-08-12 09:58
Ort: Göteborg
Kontakt:

Re: Begrepp och jargong

Inlägg av ekstedt »

Ibland finns det ingen bra översättning eller etablerat svenskt begrepp, men just "pitcha jäst" tycker jag inte faller in under det.

Översättningar kan bli klumpiga också.

Ett favorithatobjekt är "effektivitet" som översättning av "efficiency" där vi redan har det utmärkta svenska begreppet utbyte. Visserligen är effektivitet ett riktigt svenskt ord, men det har ju en subtil men ändå viktigt betydelseskillnad jämfört med utbyte.

Edit: som svar på maxell.
ekstedt
Munk
Munk
Inlägg: 2946
Blev medlem: onsdag 2009-08-12 09:58
Ort: Göteborg
Kontakt:

Re: Begrepp och jargong

Inlägg av ekstedt »

gulöl skrev:Det var inte riktigt det jag menade. Den som säger "pitcha" sätter sig själv och mottagaren i ett visst sammanhang. Två bryggare emellan, ungefär. Här saknas(?) en svensk fackterm, så då har man lånat den engelska.


Då hänger jag med.

Själv är jag nog en vän av att undvika specifika facktermer så långt som möjligt.
fluke12
Vattenbehandlare
Vattenbehandlare
Inlägg: 267
Blev medlem: fredag 2016-05-13 13:05
Ort: Askeby Linghem

Re: Begrepp och jargong

Inlägg av fluke12 »

Enda nyttan är väl att det är enklare att läsa och förstå böcker, tidningar och inlägg i internationella forum.
CalleT
Torrhumlare
Torrhumlare
Inlägg: 134
Blev medlem: torsdag 2010-03-11 12:22
Ort: Göteborg

Re: Begrepp och jargong

Inlägg av CalleT »

gulöl skrev:... Här saknas(?) en svensk fackterm, så då har man lånat den engelska.


Nejdå, med så många hundra år av yrkesbryggning på nacken finns såklart en fullständig svensk bryggerinomenklatur. Den senaste svenska utgåvan av svensk bryggeriterminologi(*) innehåller 1195 st termer, så det finns namn på det mesta...
Den korrekta svenska översättningen för "pitch yeast" är "jästa". Men man får nog acceptera att en nyare parallell version specifik för hembryggning uppstått (med en del svengelska), som nog är kommen för att stanna.. (och "brew-in-a-bag" m.m. finns såklart inte i den gamla.. ;) )

/Calle

*) Bryggerteknisk Ordlista, TNC47, Tekniska Nomenklaturcentralen, 1971
maxell
Delmäskare
Delmäskare
Inlägg: 15
Blev medlem: tisdag 2018-01-16 12:25
Ort: Västra Harg, Mjölby
Kontakt:

Re: Begrepp och jargong

Inlägg av maxell »

Försökte hitta den där Bryggeritekniska Ordlistan, men den verkar bara finnas i tryck och inte på Internet. Ordet "jästa" hittade jag dock på http://www.rikstermbanken.se/mainMenu.html och definitionen är ju klockren.
Mats Axell, Mjölby
http://www.karlshall.se
gulöl
Helmaltsbryggare
Helmaltsbryggare
Inlägg: 41
Blev medlem: söndag 2016-02-28 12:06

Re: Begrepp och jargong

Inlägg av gulöl »

CalleT skrev:Den korrekta svenska översättningen för "pitch yeast" är "jästa".

Haha – taget! :-) Från och med nu kommer jag alltså att jästa efter att vörten har svalnat och inget annat.
peterg
Vattenbehandlare
Vattenbehandlare
Inlägg: 206
Blev medlem: fredag 2016-10-28 19:45
Ort: Stockholm

Re: Begrepp och jargong

Inlägg av peterg »

Jag har förstått det som att "en starter" och "förkultur" är olika namn på samma sak, men stämmer det?
ekstedt
Munk
Munk
Inlägg: 2946
Blev medlem: onsdag 2009-08-12 09:58
Ort: Göteborg
Kontakt:

Re: Begrepp och jargong

Inlägg av ekstedt »

peterg skrev:Jag har förstått det som att "en starter" och "förkultur" är olika namn på samma sak, men stämmer det?


Det är (sv)engelska och svenska för samma sak.
tolkienfanboi
Delmäskare
Delmäskare
Inlägg: 13
Blev medlem: torsdag 2017-10-12 02:00

Re: Begrepp och jargong

Inlägg av tolkienfanboi »

Jag vet att jag använder många engelska ord och det är tack vare att nästan allt jag lärt mig om hembryggning har varit via podcasts och artiklar från usa. Kan tänka mig att så är fallet för många här!
Skriv svar